-
Las probabilidades de que me contagie de lo que sea que sea esto por esta encantadora conversación son de cero.
.نحن لسنا بحاجة بزات رواد الفضاء الاحتمالات أمامي لتضيق ماذا يكون
-
Y este es realmente un nuevo primer paso para la humanidad.
بخصوص الفضاء و الإحتمال و هذه خطوة جديدة للبشرية
-
Y esto realmente es un nuevo primer paso para la humanidad.
بخصوص الفضاء و الإحتمال و هذه خطوة جديدة للبشرية
-
Sabes, si el espacio es infinito, entonces... todo es posible.
،إن كان الفضاء لامتناهٍ .فكلّ الاحتمالات واردة
-
Al mismo tiempo, hay una preocupación cada vez mayor por el posible emplazamiento de armas en el espacio.
وفي نفس الوقت، يتنامى الخوف من احتمال تسليح الفضاء الخارجي.
-
b) Proseguir los trabajos relativos a la posible aplicación de la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres y a la participación de la Oficina en ella;
(ب) مواصلة الاعتماد على احتمال قيام المكتب بتطبيق الميثاق الدولي بشأن "الفضاء والكوارث الكبرى" واحتمال مشاركته فيه؛
-
Estas directrices mejorarán la comprensión mutua sobre lo que constituyen actividades aceptables en el espacio y reducirán la posibilidad de fricciones y conflictos.
فهذه المبادئ التوجيهية ستزيد من التفاهم المتبادل بالنسبة للأنشطة التي تعتبر مقبولة في الفضاء وستقلل من احتمال الاحتكاك والنزاع.
-
La amenaza planteada por el posible despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y el riesgo de una posterior carrera de armamentos son fuente de gran preocupación para mi Gobierno.
إن التهديد الذي يطرحه احتمال تسليح الفضاء الخارجي والخطر من أن يتبع ذلك سباق تسلح يشكل مصدر قلق بالغ لحكومة بلدي.
-
La Subcomisión convino en que el éxito de la aprobación de las directrices voluntarias sobre la reducción de los desechos espaciales redundaría en un mayor entendimiento mutuo respecto de las actividades espaciales aceptables y, por ende, aumentaría la estabilidad en el espacio y reduciría las probabilidades de fricciones y conflictos.
واتفقت اللجنة الفرعية على أن النجاح في الموافقة على المبادئ التوجيهية الطوعية التي تضعها اللجنة الفرعية بشأن تخفيف الحطام الفضائي سيزيد من التفاهم حول الأنشطة المقبولة التي تجري في الفضاء وبالتالي سيعزّز الاستقرار في الفضاء ويقلّل من احتمال الاحتكاك والصراع.
-
b) Proseguir los trabajos relativos a la posible aplicación de la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos (Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres) y a la participación de la Oficina en ella;
(ب) مواصلة الاعتماد على احتمال قيام المكتب بتطبيق ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال حدوث كوارث طبيعية أو تكنولوجية (الميثاق الدولي بشأن "الفضاء والكوارث الكبرى") واحتمال مشاركة المكتب في ذلك الميثاق؛